Arc Publications logo

50 years at the cutting edge of poetry publishing

“A meeting point for poets of all latitudes”
— VĂ­ctor Rodríguez Núñez

Review: Self-Portrait with a Swarm of Bees, by Jan Wagner

Jamie Osborn, PN Review, Nov-Dec 2015, 42:2

An address to the karst-dwelling olm, a lyrically edgy elegy for Evel Knievel, a grandfather embalmed in his own sheets and discovered a year later 'shrivelled to a wasp, tiny/pharaoh of a long-gone summer' - the poems of Self Portrait with a Swarm of Bees teeter between the playful and the threatening.
[...]
A communion-like pleasure in reality does preside in several of Wagner's poems; but there is always some obscurity, even in the most comforting or familiar domestic scenes: a warm kitchen window 'blind with steam' from cooking, luminous quince jelly 'stored for / harsher days, a cellar of days'.
[...]
The way the translator cuts through - or allows himself to be ensnared by - the thickets of language itself forms a theme of Wagner' work. As a translator of Charles Simic, James Tate, Robin Robertson, and others, he knows the elusiveness of language.
[...]
Wagner's poems are often peopled with discoverers, or with marginal figures whose awareness of borders, of surfaces, linings, sheets, makes them part of the liminal worlds they explore: 'strange feeling being / the frontier', say the pioneers of 'den westen' ('the west'). They encounter a wilderness that has a mind or minds of its own - 'the river thinks in fish' - and that seems to colonise them even as they enter it on 'adam's ancient chart'.
[...]
Galbraith's translations, without being backward-looking, at times take on a quasi-mythical idiom; the result is a tone of wonder, and also of defiance.
[...]

Ian Galbraith won the Popescu Prize for this translation.